「朝ごはんですよ」

Breakfast is ready.
bレックファst イズ ゥレディ
(朝ごはんできたよ。) 

- What would you like to drink?
- I'd like milk, please!
(- 何を飲む?
- 牛乳ちょうだい!)

- How would you like your egg, sunny-side up or scrambled?
- Sunny-side up sounds good.
(- 卵は目玉焼き、それともスクランブルエッグがいい?
 - 目玉焼きがいいかな。)

"What would you like 〜 ?" や、"I'd like 〜 ." はていねいな
表現で家庭内では使わないのが普通かもしれませんが、私はわざと
使っています。
  
子ども用の英語ビデオで、出てくる子が "Juice!"
など、名詞だけで答えると、お母さんが、
"Say the magic word!" 
と言い、子どもに please をつけるよう促すシーンがありました。
うちの子にもしばらく "Milk, please!" と言わせていましたが、
慣れてきたので今は上のように "I'd like milk, please!" 
と言わせるようにしてます。
さすがにまだ "〜 sounds good." とは言いません(笑)。

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。