「一つずつ」
one at a time
(ワン アッタタイm)
You can eat the cookies, but one at a time!
(ユーキャン イーt ザ クキィーズ、バッt ワン アッタタイm)
eat の "ea" , cookies の "ie" は口角を横に引いて、「イー」。
ちょうど、嫌いな子に「イーだ!」って言う、あの感じです。
the の "th" はちゃんと舌を上下の前歯で軽くはさんでますか?
one は口をほとんど開けずに、少し籠もった「ア」
(発音記号は v を逆さにしたもの)
慣れてきたら at a time はつづけて「アッタタイm」と
言ってみましょう。
我が家の娘は一人っ子なのですが、なぜか欲張り。
お菓子を一度にたくさん口に頬張ったり、何でも多めに
取ったりして、よく怒られます。
Don't have them all to yourself, please!
Share them with your grandpa and grandma!
「全部ひとりじめにしないでちょうだい!
おじいちゃま、おばあちゃまと分け合って!」
兄弟がいるご家庭では、必須の表現では?