「臆病ね!」
You're a coward!
(ユーァ ア カウァd)
coward の " ow " は 「アゥ」です。
以前に「何も心配しなくていいよ。」
There is nothing to worry about.
のところで、
「何も怖いものはないよ。」
There is nothing to be scared of.
をやりました。
そう言っても怖がったりする時には、つい上のように言ってしまいます。
Don't call me a coward!
(臆病者扱いしないで!)
って、反発されそうですね。
「憶病者」には" coward " の他にもいろんな言い方があります。
映画 " Back to the Future " で主人公が " chicken " と言われて
カッとなるシーンがありますが、この " chicken " も俗語ですが
よく聞きます。
He is a chicken. / He is chicken-hearted.
(使わない方が無難ですが。)
直接「憶病者」と言わなくても
You scare easily!
(注:ここの " scare " は自動詞です)
とか、
You're timid! / You're nervous!
あるいは
You're afraid of your own shadow!
とも言えます。