「念のため」

 You'd take an umbrella with you, just in case.
(ユーd テイカン アnbレラ ウィズユー、ジャスティn ケイs)
(念のため、傘を持って行きなさい)


  umbrella の " u " はあまり口を開けないで「ア」と
  発音します。発音記号は " v " の逆さまです。
  umbrella の " r ", " l " の違いに気をつけてくださいね。
  with の " th " は舌先を上下の前歯で軽く挟みます。
  慣れてきたら take an、with you、just in を続けて
  発音してみましょう。


「念のため」には他にも sure を用いて

 Just to be sure, ... / Just to make sure, ...

のように言えますし、safe を用いて

 Just to be safe, ... / To be on the safe side, ...

という言い方もあります。
もちろん、どの表現も「念のため」を上の文のように文末に
持ってきても構いません。
(Just は必ずしも入れなくても大丈夫です。)

 I don't think you need any money,
 but take 1000 Yen with you, just in case.
(お金は要らないと思うけど、念のために千円持っていきなさい)

私と娘が2人で出かける時はいつもバタバタで、こんな余裕の表現は
なかなか出てきません。
出てくるのは
  
 Oh, No! I forgot...

が一番多いかも?(情けない...) 
皆さんはいかがですか?

  

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。