「目の下にくまができてるよ」
You have dark circles under your eyes.
(ユー ハv ダーk サーklz アンダァ ユァ アィz)
circles の " ir " は舌先をしっかり丸めて、こもった音を
出します。
発音記号は " e " を 180度回転させ、 ":" を付けたものです。
この音がきれいに出せると、グッとネイティブ発音に近く
なります。
under の " u " はあまり口を開けないで「ア」と発音します。
発音記号は " v " の逆さまです。
慢性睡眠不足の私にはよくあることですが、夜更かしの娘にもたまに
見られますので、我が家では時々使う表現です。
上の表現は dark circles の " dark " を省略して
You have circles under your eyes.
でもいいです。また、
You have eye circles.
とも言えます。
また、 " circles " の代わりに " rings " や " shadows " を使い、
You have dark rings under your eyes.
You have dark shadows under your eyes.
とも言えるようです。
美容・化粧品関連では " bags " を使うことが多いようです。
Oh no! I have bags under my eyes...
こちらは年齢によるたるみを指すことが多い印象ですが、
睡眠不足で起こるくまにも使われています。
できるだけ睡眠不足をせず、いつも溌溂としていたいものですね。