「作り話じゃないの?」
Aren't you telling a story?
(アランチュー テリンガ sトーゥリ)
telling の " l(エル)" は舌先を上の前歯の付け根に軽く
押しつけて発音しましょう。
story の " r " は軽く舌先を上あごの後ろの方に丸めてから、
前に出します。
慣れてきたら、" Aren't you ", "t elling a " の部分を続けて
発音してみましょう。
子どもがする話に、時に「本当?」と思うことがありますよね。
そんな時の表現です。
" tell " の部分を " make up " や " fabricate " に代えて、
Aren't you making up a story?
/ Aren't you fabricating a story?
でもいいです。
また " a story " の部分を複数形にしたり、現在形で尋ねても
いいです。
Aren't you making up stories?
/ Aren't you fabricating stories?
Don't you tell a story?
/ Don't you make up a story?
/ Don't you fabricate a story?
" a story ", " stories " を使わず、
Aren't you making things up?
/ Aren't you making something up?
もよく聞きます。
「作り話」には上で使った動詞からできた表現の " made-up
story " や " fabricated story " などの他にも、おなじみの
" fiction " や ORTでもときどき出てくる " tall story " などが
あります。
" fairy tale " を使うこともあるようですよ。
話をおもしろくしようと、つい fiction が混じってしまうようです
が、あまり目くじらを立てない程度にたしなめるのがよさそう
ですね。