「怒るよ!」

 I'm getting angry...
 (アィm ゲティンg アンgリ) 

      
  getting は詰まる音を日本語のようにはっきり入れ、
  「ゲッティング」とはなりません。
  angry の " r " は舌先を軽く巻いた状態から、
  すばやく伸ばす感じで。
  I'm の " m " や getting の " g " の後に母音を入れて、
  日本語式の「アイム」や「ゲッティング」にならないよう
  ご注意くださいね。


できるだけ怒らないように心がけているつもりですが、時には
怒りが爆発!
その前段階の表現です。

angry の代わりに mad を用いて、

   I'm getting mad...

でも結構です。
未来形を用いて、

  I'll get angry... / I'll get mad...

も使えます。

「理性を失う」と言う意味の lose one's temper を用いて、

  I'm losing my temper...

でもいいですね。

物事に対して「怒る」場合は at や about に物事をつけて、

  I'm getting angry at your words...
   / I'm getting angry about your words...

人に対して「怒る」場合は at や with に人をつけて、

  I'm getting angry at you...
   / I'm getting angry with you...

でいいです。

「怒る」を「叱る」と同義と考えると、

  I'll scold you...

とも言えます。

 「怒る」の度合いが半端でないときは

  I'll blow my top, if you do such a thing... 
   / I'll blow the roof, if you do such a thing... 
   / I'll get furious, if you do such a thing... 

などと表現できますね。
  
できるだけ怒らず、穏やかに... (と、自分に言い聞かせ...)

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。