「独創的な発想だね!」
You have a creative idea!
(ユー ハヴァ kリエィティv アイディア!)
have の "a" は発音記号では a と e をくっつけたように
ae と書き、発音も「ア」と「エ」の中間のような音。
日本語の「エ」の口の形から口角をもっと横に引き、
その口の形のまま「ア」と言います。
(イギリス英語では素直に口を縦に開けて「ア」です)
have, creative の "v" は上の前歯で下唇を軽く
噛んでくださいね。
creative は " a " のところに、idea は " e " のところに
アクセントを置いて発音してください。
子どもは時々、大人が思いつかないような考えを出し、
驚かされることがありますが、そんな時の表現です。
creative の代わりに unique や original を用いてもいいですね。
You have a unique idea!
/ You have an original idea!
「画期的な」発想だと、groundbreaking や innovative が使えます。
You have a groundbreaking idea!
/ You have an innovative idea!
少し難しい単語ですが、褒め言葉で使ったら浸透しやすいので、
ぜひ使ってみてください。
上の文は idea を (way of) thinking や imagination、mindset
などにしても、ほぼ同様の意味に使えます。
You have a creative (way of) thinking !
/ You have a creative imagination!
/ You have a creative mindset!
また、動詞を代え、be動詞にして
You're very creative!
と言ったり、「固定観念」を壊して考えるという意味で
You think out of the box!
などと言うこともできます。
「柔軟な発想」であれば、
Your way of thinking is so flexible!
(考え方が柔軟だね! / 頭が柔らかいね!)
となりますね。
子どもとは反対にだんだん固くなっている頭、なんとかしたいものです。