「髪をポニーテールにしてあげるね」

 I'll put your hair up in a ponytail.
(アィゥ プッチゥァ ヘァラップ イナ ポニィティゥ!)


  I'll、ponytail の " l(エル) " は舌先を上の前歯の
  付け根につけて発音します。
  慣れてきたら、put your hair up in a の部分を続けて
  発音してくださいね。

 
今回はほとんど女の子だけの表現ですね。
男の子のお父さん、お母さんの大多数、ごめんなさい!
  
ponytail は pony tail と2語にしてもいいようです。  
また、上の表現の put one's hair up を、tie one's hair として、

  I'll tie your hair in[into] a ponytail.

とも言えます。

「三つ編み」は braid あるいは plait と言います。
名詞として使うなら、

  I'll tie your hair in[into] a braid.
   / I'll tie your hair in[into] a plait.

ですが、これは三つ編みを1つ作る場合。
三つ編みを2つ作るなら、

  I'll tie your hair in[into] braids.
   / I'll tie your hair in[into] plaits.

となりますね。

braid あるいは plait を「三つ編みをする」という動詞として用いるなら、
 
  I'll braid your hair. / I'll plait your hair.  
   / I'll braid you up.

のように言えます。

三つ編みにせずに髪を2つに分けてそれぞれを結ぶことを
pigtail と言うようです。
(ただし2つの三つ編みでも pigtail と呼ぶこともあるようです)
その場合は

  I'll tie your hair in pigtails.

のようになりますね。

「髪を結う、束ねる」の意味だと、do や fix を使います。

  I'll do your hair. / I'll fix your hair.
  (髪をやってあげるよ)

さすがに小学校3年にもなると、何でも自分でやります。

  I can do my hair by myself!
  (自分で髪をきちんとできるよ!)

という声が聞こえてきそうです。

  

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。