「迷信深い」

 You're so superstitious!
(ユーァ ソゥ スーパァsティシャs!)
(あなたは迷信深いよね!)


  so の " o " は 「オゥ」。決して「オー」では
  ありません。
  superstitious は長い単語ですが、super と
  stitious を分け、「スー」と「ティ」にアクセントを
  置きましょう。

  
私は全く迷信を信じないタイプですが、娘は例文ほどでは
ありませんが、多少信じるのかな? という感じです。
  
上の文は so の代わりに deeply を用いても同様ですね。

  You're deeply superstitious!

「迷信深い」という形容詞 superstitious の代わりに、
「迷信」という名詞 superstition を使って、

  You're a firm believer of superstition!

でも同じ意味になります。

あまり迷信深いと困ったことになります。そんな時は、

  It's all just superstition!
  (単なる迷信だよ!)

  Don't be so superstitious! 
   / Don't be too superstitious!
  (あまり迷信深くならない!)

などと諭してあげるといいですね。

「どんな迷信を信じてる?」と聞きたい時は

  Which superstition do you believe?
   / Which superstition do you follow?

と尋ねたらいいですね。

「何か信じてる迷信ある?」だと、

  Is there anything you're superstitious about?

と聞くことができます。

皆さんは迷信、信じてますか?

お問い合わせ

リンクに関して・お問い合わせ等はこちらから。