" My Bonnie lies over the ocean "
きっとどなたもご存知のメロディーだと思います。
1番の歌詞もご存知かな?
この歌のボニーについてですが、彼氏が船員さん? あるいは
船旅で遠くに行ったのかな? などと思っていたのですが、
美男子のスコットランド王子のことを歌った歌なのかもしれません。
昔、主人とレンタカーでスコットランドやイングランドの
湖水地方を回ったことがあるのですが、ネッシーを見ようと
ネス湖に行った時にインヴァネスという街に滞在しました。
そこのお城に、王子を女装させて逃がした女性の像が立って
いたのを思い出し、もしかして... と思って調べたら、その
逃がされた王子こそがこの歌のボニーでした。
ボニーは「美男子」の意味だそうです。
(興味がおありの方はここ やここに詳細が出ています)
歌詞には細かいところに、たくさんのヴァリエーションがあります。
大きなものとしては、ボニーは Bonnie か Bonny と綴られています。
それから lies は is となっているものも見られます。
歌詞も1番から4番まであるものから、1番と2番で終わりのものも。
4番目は過去形のものや現在形のものなど、さまざまです。
メロディーにはヴァリエーションはほとんどないようです。
My Bonnie lies over the ocean
My Bonnie lies over the sea
My Bonnie lies over the ocean
(Oh) bring back my Bonnie to me
*Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me
Last night as I lay on my pillow,
Last night as I lay on my bed,
Last night as I lay on my pillow,
I dreamt that my Bonny was dead
(* refrain)
Oh blow you the winds of the ocean
And blow you the winds of the sea
Oh blow you the winds on the ocean
And bring back my Bonnie to me.
(* refrain)
The winds have blown over the ocean
The winds have blown over the sea
The winds have blown over the ocean
And brought back my Bonnie to me
(* refrain あるいは下)
Brought back, brought back,
Brought back my Bonny to me, to me
Brought back, brought back,
Oh brought back my Bonny to me
歌詞もそれほど難しくありませんので、ご一緒に歌ってみてくださいね。