" The Farmer in the Dell "
マザーグースの歌のひとつです。
農夫が奥さんを、奥さんが子どもを...と次々に列が長くなっていく、
楽しい歌です。
いろんな国で、それぞれの言葉で歌われているようです。
歌詞にはいろいろなバリエーションがあります。
ここには Wikipedia に載っていたものを載せていますが、
子どもの後に乳母(nurse)が来て、その後は犬(dog)という
パターンも多いようです。
繰り返し部分は Heigh-ho でなく Hi-ho と綴るものが多い
ようですが、これにもいろいろなバリエーションがあるようです。
遊び方もいろいろ。
真ん中に農夫役の子、その周りに他の子たちが円を作り、
1人ずつ円の中に入れていくパターンや、子たちが作った円の
周りを農夫が回って1人ずつピックアップしていくパターンなど、
いくつかあるようです。
動画は歌詞だけのものと、子どもたちが遊んでいる例を載せています。
The farmer in the dell
*Heigh-ho, the derry-o
The farmer in the dell
The farmer takes a wife (2x)
*(refrain)
The farmer takes a wife
The wife takes a child (2x)
*(refrain)
The wife takes a child
The child takes the cow (2x)
*(refrain)
The child takes the cow
The cow takes the pig (2x)
*(refrain)
The cow takes the pig
The pig takes the dog (2x)
*(refrain)
The pig takes the dog
The dog takes the cat (2x)
*(refrain)
The dog takes the cat
The cat takes the mouse (2x)
*(refrain)
The cat takes the mouse
The mouse takes the cheese (2x)
*(refrain)
The mouse takes the cheese
The cheese stands alone (2x)
*(refrain)
The cheese stands alone
歌詞もメロディーも簡単ですので、ご一緒に歌ってみてくださいね。