「貸して!」
Let me use it!
(レッtミー ユーズィt)
(それ貸してよ!)
Let, it の "t" の後に母音を入れて、日本語式の
「レット」「イット」にならないようご注意ください。
慣れてきたら、"Let me"、"use it " の部分を続けて
発音してみましょう。
お友達と遊んでいる時や、御家族で何かを一緒にやっている時に
よく使う表現です。
日本語では「貸して」ですが、多くの場合は「使わせて」
であることが多いので、上のような表現が普通です。
use の代わりに have を使って、
Let me have it!
でもいいです。
「一緒に使う」という意味でしたら、
Can we share?
と尋ねてもいいですね。
借りて帰るような時でしたら
Can I borrow it?
(それ借りてもいい?)
と borrow を使います。
自分が借りる立場なら、相手は貸す立場ですから、
Can you lend it to me?
/ Could you lend it to me?
(それ貸してくれない?)
となりますね。
兄弟や仲のいい友人、家族なら、
Give it to me!
/ Hand it to me!
(ちょうだいよ!)
でもいいかもしれません。もっと丁寧に言うなら
Could you give it to me, please!
/ Could you hand it to me, please!
ですね。
日本語でもそうですが、必ず一言ことわるのが礼儀です。
決して黙って取らないでくださいね。
*「お金を取って貸す」、「お金を払って借りる」は rent です。
(貸す場合は to + 人、借りる場合は from + 人)
I rent a room to my friend. (友人に貸す)
I rent a room from my friend. (友人から借りる)